The Etymology of Video Game Names

Very Small Tyrant
Donator V3.0
Minarchist's picture
Location: A Rocket-Propelled Confessional

I thought this was an interesting (and very long) read. For those who wonder where Bowser got his name...

Shamelessly stolen from Slashdot.

And for Final Fantasy fans, here's a page devoted specifically to the etymology and origins of those names.

I like the cut of your jib, Minarchist. -- Podunk
What Minarchist said. -- Paleocon
Listen to Minarchist, for he is wise. -- Jonman

Eh, I Got Nothing
Donator V3.0
ClockworkHouse's picture
Location: In my Clock Tower, clocking like a clocker.

Interesting stuff, Minarchist. Thanks.

Arch Nemesis Extraordinaire
Donator V4.0
mrtomaytohead's picture
Location: Richmond, VA

Wow... uhhh... too much time? Could it be some read way into this stuff? I really only read the FFVI portion, though.

Steam: mrtomaytohead
Wii Console code: 7415 7854 7235 1798
Backloggery

Very Small Tyrant
Donator V3.0
Minarchist's picture
Location: A Rocket-Propelled Confessional

Yeah, the guy clearly has a lot of time on his hands...however, as he said he's an English major, this kind of thing can actually be used to get a job, apply for graduate programs, etc.

The Street Fighter section is quite interesting, as well.

I like the cut of your jib, Minarchist. -- Podunk
What Minarchist said. -- Paleocon
Listen to Minarchist, for he is wise. -- Jonman

Oh Me of Little Faith
Donator V4.0
doubtingthomas396's picture
Location: In the fourth panel of a weekday Dilbert strip

It's like they said in PCU, you can major in Gameboy if you know how to BS. Somebody appears to have taken that to heart.

Interesting stuff, though. I'm a sucker for stuff like that-- my big weakness is the origin of figures of speech and slang, but that's a subject for another post.

hbi2k wrote:

He's such a contrarian, he doesn't have orgasms, he has iconoclasms.

Digeridoom!
Donator V2.0
Sonicator's picture
Location: Canberra, Australia

Minarchist wrote:
Yeah, the guy clearly has a lot of time on his hands...however, as he said he's an English major, this kind of thing can actually be used to get a job, apply for graduate programs, etc.

The novelty value of it might be quite good for that sort of thing, so long as the quality of writing and underlying research is sound. Granted I only have an outsider's perspective on it, but English as a field of research seems to involve a lot of retreading of well-covered ground. A piece like this on a new area would probably be more memorable than yet another analysis of Smith's analysis of Wodesley's analysis of Wernstrom's analysis of Blake's use of death as a theme in his works between 1789-1793.

SpacePPoliceman wrote:

First thing my grandfather taught me was "Don't let any hellportals near your junk."

Steam

Chainsaw Queen
Donator V4.0
Mystic Violet's picture
Location: Limbo, USA

That was epic. The post seemed like it would never end but I could not stop reading it. Awesome find.

I believe that many of the problems associated with Japanese to English names are from poor or lazy translations. I've noticed that over the years, these mistakes happen with less frequency and silly errors like "Congratulation! A winnar is you!" would never been acceptable now. Name changes in particular would always annoy me because the replacement would be something generic like the name "Mike." I'm so glad translators put a little more work into their craft these days. But honestly, a lot of these errors could've been avoided had they bothered to pick up the phone and ask Inafune himself "is it Dr. Right or Dr. Light?"

Thread Derailleur
Donator
Trainwreck's picture
Location: In the land of the rising sun, missing lasagna

Mystic Violet wrote:
That was epic. The post seemed like it would never end but I could not stop reading it. Awesome find.

I believe that many of the problems associated with Japanese to English names are from poor or lazy translations. I've noticed that over the years, these mistakes happen with less frequency and silly errors like "Congratulation! A winnar is you!" would never been acceptable now. Name changes in particular would always annoy me because the replacement would be something generic like the name "Mike." I'm so glad translators put a little more work into their craft these days. But honestly, a lot of these errors could've been avoided had they bothered to pick up the phone and ask Inafune himself "is it Dr. Right or Dr. Light?"

Don't forget the Balrog/M. Bison/Vega switch that happened in Street Fighter II.

"The light at the end of the tunnel is just the light of an oncoming train." - Robert Lowell
"Boy exchange is a fun pain in the ass." - LiquidMantis

Xbox Live - Trainwreck GWJ

Very Small Tyrant
Donator V3.0
Minarchist's picture
Location: A Rocket-Propelled Confessional

Trainwreck wrote:
Don't forget the Balrog/M. Bison/Vega switch that happened in Street Fighter II.

It's funny though, this guy claims that the names make more sense the way they're assigned in the English version than they did in Japanese.

I like the cut of your jib, Minarchist. -- Podunk
What Minarchist said. -- Paleocon
Listen to Minarchist, for he is wise. -- Jonman